歌 :
George Benson(ジョージ・ベンソン)
作詞 : Michael Masser・Gerry Goffin
作曲 : Michael Masser・Gerry Goffin
If I had to live my life without you near me
(その人がそばにいてくれないと)
The days would all be empty
(きっと毎日が空しくて)
The nights would seem so long
(いつまで経っても夜明けが来ない そんな風に思えるよ)
With you I see forever, oh, so clearly
(だけどその人がいるだけで「永遠」っていうものが本当にあるってわかってきて迷いだって消えて行く)
I might have been in love before
(誰かのことを好きになるのは初めてってわけじゃないけど)
But it never felt this strong
(こんなに本気になったのは今まで一度もなかったよ)
Our dreams are young and we both know
(将来の夢だってまだ形にはなってないけどお互いにこれだけはわかっている)
They'll take us where we want to go
(その夢をしっかり持ってれば目指すところへ辿り着ける)
Hold me now, touch me now
(だから抱きしめて その手で優しく触れてくれ)
I don't want to live without you
(そばにいてくれないともう生きていけないよ)
Nothing's gonna change my love for you
(たとえ何が起こってもこの気持ちは変わらない)
You oughta know by now how much I love you
(もうそろそろ気づいてくれよこんなに大事に思ってるって)
One thing you can be sure of
(とにかくこれだけは間違いない)
I'll never ask for more than your love
(他には何もいらないよ 想ってくれるだけでいい)
Nothing's gonna change my love for you
(たとえ何が起こってもこの気持ちは変わらない)
You oughta know by now how much I love you
(もうそろそろ気づいてくれよこんなに大事に思ってるって)
The world may change my whole life through
(何かが起こって人生がすっかり変わってしまっても)
But nothing's gonna change my love for
(この気持ちだけは変わらない)
If the road ahead is not so easy
(この先の人生でどんな問題が起こっても)
Our love will lead the way for us
(2人の気持ちが確かならきっとそれも乗り越えられる)
Like a guiding star
(その気持ちが人を導く星のように行くべき道を教えてくれる)
I'll be there for you if you should need me
(困ったことが起こった時はいつもそばについてるから)
You don't have to change a thing
(直すとこなんてひとつもないよ)
I love you just the way you are
(今のままが好きだから)
So come with me and share the view
(だから一緒に同じ世界を眺めよう)
I'll help you see forever too
(そうすれば「永遠」っていうものが本当にあるって教えてあげる)
Hold me now, touch me now
(だから抱きしめて その手で優しく触れてくれ)
I don't want to live without you
(そばにいてくれないともう生きていけないよ)
Nothing's gonna change my love for you
(たとえ何が起こってもこの気持ちは変わらない)
You oughta know by now how much I love you
(もうそろそろ気づいてくれよこんなに大事に思ってるって)
One thing you can be sure of
(とにかくこれだけは間違いない)
I'll never ask for more than your love
(他には何もいらないよ 想ってくれるだけでいい)
Nothing's gonna change my love for you
(たとえ何が起こってもこの気持ちは変わらない)
You oughta know by now how much I love you
(もうそろそろ気づいてくれよこんなに大事に思ってるって)
The world may change my whole life through
(何かが起こって人生がすっかり変わってしまっても)
But nothing's gonna change my love for
(この気持ちだけは変わらない)
Nothing's gonna change my love for you
(たとえ何が起こってもこの気持ちは変わらない)
You oughta know by now how much I love you
(もうそろそろ気づいてくれよこんなに大事に思ってるって)
One thing you can be sure of
(とにかくこれだけは間違いない)
I'll never ask for more than your love
(他には何もいらないよ 想ってくれるだけでいい)
Nothing's gonna change my love for you
(たとえ何が起こってもこの気持ちは変わらない)
You oughta know by now how much I love you
(もうそろそろ気づいてくれよこんなに大事に思ってるって)
The world may change my whole life through
(何かが起こって人生がすっかり変わってしまっても)
But nothing's gonna change my love for
(この気持ちだけは変わらない)
Nothing's gonna change my love for you
(たとえ何が起こってもこの気持ちは変わらない)
You oughta know by now how much I love you
(もうそろそろ気づいてくれよこんなに大事に思ってるって)
One thing you can be sure of
(とにかくこれだけは間違いない)
I'll never ask for more than your love
(他には何もいらないよ 想ってくれるだけでいい)
Nothing's gonna change my love for you
(たとえ何が起こってもこの気持ちは変わらない)
You oughta know by now how much I love you
(もうそろそろ気づいてくれよこんなに大事に思ってるって)
The world may change my whole life through
(何かが起こって人生がすっかり変わってしまっても)
But nothing's gonna change my love for
(この気持ちだけは変わらない)
Nothing's gonna change my love for you
(ずっと想い続けるよ)
参照元:およげ!対訳くん
およげ!対訳くん: Nothing's Gonna Change My Love For You ジョージ・ベンソン (George Benson)
杉山清貴がカバーしてたな
私はケーキカットのシーンでおすすめします。