歌 :
Il Divo
Le canzoni non si scrivono
ma nascono da sé
son le cose che succedono
ogni giorno intorno a noi
le canzoni basta coglierle
ce n'e' una anche per te
che fai più fatica a vivere
e non sorridi mai.
le canzoni sono zingare
e rubano poesie
sono inganni come pillole
della felicità
le canzoni non guariscono
amori e malattie
ma quel piccolo dolore
che l'esistere ci da'
passerà, passerà
se un ragazzo e una chitarra sono li
come te, in città
a guardare questa vita che non va
che ci ammazza d'illusioni
e con l'eta delle canzoni
passerà su di noi
finiremo tutti in banca prima o poi
coi perch,é i chissa
e le angosce di una ricca poverta
a parlare degli amori che non hai
a cantare una canzone che non sai come fa
perché l'hai perduta dentro
e ti ricordi solamente
passerà ....
in un mondo di automobili
e di gran velocità
per chi arriva sempre ultimo
per chi si dice addio
per chi sbatte negli ostacoli
della diversità
le canzoni sono lucciole
che cantano nel buio
passerà prima o poi
questo piccolo dolore che c'e' in te
che c'e' in me, che c'e' in noi
e ci fa sentire come marinai
in balia del vento e della nostalgia
a cantare una canzone che non sai
come fa
ma quel piccolo dolore che sia odio, o che sia amore
passerà
passerà, passerà
anche se farai soltanto la la la
passerà, passerà
e a qualcosa una canzone servira
se il tuo piccolo dolore
che sia odio o che sia amore
passerà
日本デビューした頃はイケメンを前面に推した宣伝振りで「実力あるのに~」と思ってましたが、40歳を越えたからか言わなくなりましたね。
私はカルロスのいつ聞いてものびのびしている安定した声が好きです。スペイン男としてドン・ファンを気取った発言をしますが、あれは営業用でただの歌オタクではないかと疑っています。
デビッドが日本好きなのも日本人ファンとしては嬉しいですね。
偶然の出会いでしたが、嵌ってしまいました。 家にいる間は、エンドレスで大音量で聞いています。
心をわしづかみにされたようです。 聞いていて、心がざわざわと波立つような・・・。 どう表現したら良いのか適当なことばが浮かびません。