John Lennon(ジョン・レノン)の『Woman』はWiiiiiM調べにおいて
結婚式で使用したカップルは35組となっています。
WiiiiiMの結婚式人気総合ランキングは417位となっています。 John Lennon(ジョン・レノン)の『Woman』のベストシーンは 送賓です。
この曲は1980年代生まれの新郎に人気が高いです。また、この曲は1970年代生まれの新婦に人気が高いです。
スポンサーリンク
『Woman』の歌詞・和訳
歌 : John Lennon(ジョン・レノン)
作詞 : John Lennon 作曲 : John Lennon (For the other half of the sky) (空のもう半分のために歌おう...)
Woman, (ウーマン) I can hardly express (うまく言えないよ) My mixed emotions and my thoughtlessness (僕の混み入った感情や浅はかな考えなんて) After all, I'm forever in your debt (何だかんだいってもやはり 僕は生涯 きみに借りがあるんだ)
And woman, (それでもウーマン) I will try to express (なんとか表現してみるよ) My inner feelings and thankfulness (心の内側の感情ときみへの感謝の想いを) For showing me the meaning of success (だってきみは僕に 本当の成功って何なのかを教えてくれたんだ)
Ooh, well, well Doo, doo, doo, doo, doo Ooh, well, well Doo, doo, doo, doo, doo
Woman, (ウーマン) I know you understand (きみはわかってるよね) The little child inside of the man (どんな男のなかにも少年の心があることを) Please remember my life is in your hands (どうか覚えておいて 僕の人生はきみの手のなかにあるんだ)
And woman (そしてウーマン) hold me close to your heart (きみの胸に僕を抱きしめてほしい) However distant don't keep us apart (どんなに遠くにいても僕らは離れやしない) After all it is written in the stars (だって そんなこと空の星たちが教えてくれるから)
Ooh, well, well Doo, doo, doo, doo, doo Ooh, well, well Doo, doo, doo, doo, doo
Woman (ウーマン) please let me explain (僕にどうか説明させてください) I never meant to cause you sorrow or pain (決してあなたに悲しみや苦しみを味あわせたりしないということを) So let me tell you again and again and again (だから言わせてください 何度でも繰り返しますから)
I love you, yeah, yeah (あなたを愛してる) Now and forever (いまも そして これからもずっと) I love you, yeah, yeah (あなたを愛してる) Now and forever (いまも そして これからもずっと) I love you, yeah, yeah (あなたを愛してる) Now and forever (いまも そして これからもずっと) I love you, yeah, yeah (あなたを愛してる) Now and forever (いまも そして これからもずっと...)
この間、ジョンレノン写真展行ってきたんですがやはりオノヨーコという人の凄さを改めて思います。このWomanもヨーコがモデルなんでしょうか?