Reneé Dominiqueの『Could I Love You Any More ft. Jason Mraz』はWiiiiiM調べにおいて
結婚式で使用したカップルは0組となっています。
WiiiiiMの結婚式人気総合ランキングは9596位となっています。
スポンサーリンク
『Could I Love You Any More ft. Jason Mraz』の歌詞・和訳
歌 : Reneé Dominique Full moon, bedroom, stars in your eyes
(満月、ベッド、あなたの瞳の中の星)
Last night, the first time that I realized
(昨晩、私は初めて気がついた)
The glow between us felt so right
(2人の間にときめきがあることを)
We sat on the edge of the bed and you said
(ベッドの縁に2人は腰掛けあなたは言った)
I never knew that I could feel this way
(こんな気持ちになれるとは思いもよらなかった。)
Love today can be so difficult
(今日と言う日お会いするのが難しいこともある。)
But what we have I know is different
(でも2人で過ごせばそれとはまた別物だ。)
Cause when I'm with you the world stops turning
(あなたと2人で過ごす時間は世界が止まるほど)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Sunrise, time flies, feels like a dream
(太陽が昇り、時が過ぎまるで夢のようだ)
Being close, inhaling, hard to believe
(君のそばにいると心が癒される)
Seven billion people in the world
(70億人がいるこの世界で)
Finding you is like a miracle
(あなたを見つけることができたのは奇跡のようだ)
Only this wonder remains
(この奇跡はこれからも続いていく)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Softly, slowly
(柔らかに、ゆっくり)
Love unfolding
(愛は育っていく)
Could this love be true?
(この愛は本物になるだろうか)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Could I love you any more? (The question's rhetorical)
(もっとあなたを愛してもいいかな(答えはもうわかっている))
Could I love you any more? (Oh, this feels phenomenal)
(もっとあなたを愛してもいいかな(驚くほど胸がいっぱい))
Could I love you any more? (Love is all there is)
(もっとあなたを愛してもいいかな(愛がもう溢れている))
Could I love you any more? (It's inexhaustible)
(もっとあなたを愛してもいいかな(尽きることがない思い))
Could I love you any more? (Oh, love's unstoppable)
(もっとあなたを愛してもいいかな(愛は止められない))
Could I love you any more? (Love is all there is)
(もっとあなたを愛してもいいかな(愛はすべてここにある))
Softly, slowly
(柔らかに、ゆっくり)
Love unfolding
(愛は育っていく)
(Could this love be true?)
((この愛を信じられる?))
Could this love be true?
((この愛を信じられる?))
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
Could I love you any more?
(もっとあなたを愛してもいいかな)
(あぁ かわいいベイビー)
Don't bring me down, I pray
(僕をがっかりさせないで お願いだよ)
Oh, pretty baby
(あぁ かわいいベイビー)
Now that I found you, stay
(君をみつけたんだ そばにいてよ)
And let me love you, baby
(そして 君を愛させて欲しいんだ ベイビー)
Let me love you
(君を愛させてくれ)
I love you, baby
(君を愛しているよ ベイビー)
And if it's quite alright
(もし 出来ることならば)
I need you, baby
(君が欲しいんだよ ベイビー)
To warm a lonely night
(さみしい夜を互いに温める為に)
I love you, baby
(君を愛しているよ ベイビー)
Trust in me when I say
(僕のことを信じてよ)
Oh, pretty baby
(あぁ かわいいベイビー)
Don't bring me down, I pray
(僕をがっかりさせないで お願いだよ)
Oh, pretty baby
(あぁ かわいいベイビー)
Now that I found you, stay
(君をみつけたんだ そばにいてよ)
I love you, baby
(君を愛しているよ ベイビー)
Trust in me when I say
(僕のことを信じてよ)
I love you, baby
(君を愛しているよ ベイビー)
And if it's quite alright
(もし 出来ることならば)
I need you, baby
(君が欲しいんだよ ベイビー)
To warm a lonely night
(さみしい夜を互いに温める為に)
I love you, baby
(君を愛しているよ ベイビー)
Trust in me when I say
(僕のことを信じてよ)