歌 : MisterWives Resilient little thing just like mama made you (粘り強いあなた。ママがあなたをそう作ったように) No one needs to save you (あなたは誰の助けも必要ない) Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
Wallflower in the spring (春の壁の花) Oh, they can’t contain you (誰もあなたを封じ込めやしないわ) Through the cracks, you break through (みんなの知らないところで、きっと努力が実る) Ah-na-na, ah-na-na, ah-na-na
I deserve congratulations (私は「おめでとう」と言われるべき) ‘Cause I came out the other side (だって私はやり遂げたんだから) I’ve been having revelations (ずっと影で頑張ってきた) And I’m gon’ let them shine (もう隠しはしない) I deserve congratulations (私は「おめでとう」と言われるべき) I’d never thought that I’d survive (やり遂げられたなんて信じられない) If you tell me I won’t make it (もし私に「あんたにはできっこない」って言うんなら) That’s when I, that’s when I (そう、その時がまさに) Superbloom, superbloom (私が咲き誇る時) Superbloom, superbloom (力を発揮する時、輝く時なのよ)
Resilient little thing just like mama raised you (粘り強いあなた。ママがあなたをそう育て上げたように) So you got that wildfire in your soul (だからあなたの魂には、力強い炎が燃え上がってる) Don’t you ever let it go (絶対に手離さないで) Make it burn so bright that they all know (炎を燃え上がらせて、輝かせるのよ、みんなを圧倒させて)
I deserve congratulations (私は「おめでとう」と言われるべき) ‘Cause I came out the other side (だって私はやり遂げたんだから) I’ve been having revelations (ずっと影で頑張ってきた) And I’m gon’ let them shine (もう隠しはしない) I deserve congratulations (私は「おめでとう」と言われるべき) I’d never thought that I’d survive (やり遂げられたなんて信じられない) If you tell me I won’t make it (もし私に「あんたにはできっこない」って言うんなら) That’s when I, that’s when I (そう、その時がまさに) Superbloom, superbloom (私が咲き誇る時) Superbloom, superbloom (力を発揮する時、輝く時なのよ)
Never rained in the desert ‘til I picked me for the very first time (私が自分自身を選ぶその瞬間まで、砂漠に雨は降らなかった) It’s darkest before the sunrise (日の出前が最も暗い時) That’s when I (その時がまさに、) Never rained in the desert ‘til I picked me for the very first time (私が自分自身を選ぶその瞬間まで、砂漠に雨は降らなかった) It’s darkest before the sunrise (日の出前が最も暗い時) That’s when I (その時がまさに、) Superbloom, superbloom (私が咲き誇る時) Superbloom, superbloom (力を発揮する時、輝く時なのよ)
I deserve congratulations (私は「おめでとう」と言われるべき) ‘Cause I came out the other side (だって私はやり遂げたんだから) I’ve been having revelations (ずっと影で頑張ってきた) And I’m gon’ let them shine (もう隠しはしない) I deserve congratulations (私は「おめでとう」と言われるべき) I’d never thought that I’d survive (やり遂げられたなんて信じられない) If you tell me I won’t make it (もし私に「あんたにはできっこない」って言うんなら) That’s when I, that’s when I (そう、その時がまさに) Superbloom, superbloom (私が咲き誇る時) Superbloom, superbloom (力を発揮する時、輝く時なのよ)