歌 :
Carpenters
作詞 : R.Carpenter・J.Bettis
作曲 : R.Carpenter・J.Bettis
When I was young
(若いとき)
I'd listened to the radio
(よくラジオを聴いてたの)
Waitin' for my favorite songs
(お気に入りの歌がかからないかと待ちわびてね)
When they played I'd sing along
(それでかかった時は一緒に歌い)
It made me smile
(私はそれで笑顔になれた)
Those were such happy times
(そんな楽しかった頃は)
And not so long ago
(そんなに昔のことじゃない)
How I wondered where they'd gone
(でもどこに行ってしまったか)
But they're back again
(悩んでいたら戻ってきたの)
Just like a long lost friend
(長い間会えなかった友達みたいに)
All the songs I loved so well
(どれも私の大好きだった歌たちなの)
Every Sha-la-la-la
(“シャ・ラ・ラ・ラ”)
Every Wo-wo-wo
(“ウォウ、ウォウ...”)
Still shines
(その一つひとつが今も輝いてる)
Every shing-a-ling-a-ling
(“シンガ・リンガ・リン”)
That they're starting to sing's
(っていう歌いだしも)
So fine
(とっても素敵なの)
When they get to the part
(恋人が離れ離れになってしまい)
Where he's breakin' her heart
(彼が彼女を傷つけた歌詞のくだり)
It can really make me cry
(その部分を聴くだけで私は本当に泣けてしまう)
Just like before
(まるで本当に昔みたい)
It's yesterday once more
(過ぎた日が戻ってきたように...)
Lookin' back on
(今 思い出すと)
how it was in years gone by
(過ぎ去った日々や)
And the good times that I had
(楽しかった日々がどんなだったか)
Makes today seem rather sad
(ちょっと悲しくなるみたい)
So much has changed
(沢山のことが変わってしまったから)
It was songs of love that
(愛の歌)
I would sing to then
(私が当時口ずさんでいた)
And I'd memorize each word
(歌詞の一語一語思い出すわ)
Those old melodies
(懐かしいメロディは)
Still sound so good to me
(今も私に心地よく響いてくれる)
As they melt the years away
(時の扉を溶かしてくれるのよ)
Every Sha-la-la-la
(“シャ・ラ・ラ・ラ”)
Every Wo-wo-wo
(“ウォウ、ウォウ...”)
Still shines
(その一つひとつが今も輝いてる)
Every shing-a-ling-a-ling
(“シンガ・リンガ・リン”)
That they're starting to sing's
(って歌いだしも)
So fine
(とっても素敵なの)
All my best memories
(すべての一番大切な思い出が)
Come back clearly to me
(鮮明に戻ってくるわ)
Some can even make me cry
(そのいくつかは今でも私を泣かせる素敵な歌)
Just like before
(まるで本当に昔みたい)
It's yesterday once more
(過ぎた日が戻ってくるの...)