歌 : Blue
作詞 : 槇原敬之 作曲 : 槇原敬之 It's funny how it starts, just how it all begins. (おかしなものだね 思いもよらずすべては始まる) You get your sights on dreams,and man a thousand different things. (君は夢を描いて たくさんの目標を掲げて) You are on for yourself,you're chasing cool desire. (君は1人で頑張って 果てしない夢を追いかけている) You get addicted fast, but man you're playin' with fire. (君は夢中になっているけど 火遊びをしているようなものだよ)
Then there's a day that comes to you. (そんなある日 こんなことが起きるんだ) When you get all you want, but there's a space inside that's still as empty as it was. (欲しいものは全部手に入れたけれど 心の中は空っぽのまま) Till an angel comes your way and man she's fallin fast. (そんな君の目の前に天使が落ちてくるんだ) You know she's so in need but she is to afraid to ask. (助けを必要としているのに 勇気が出せずに言えない天使)
So you hold on out your hands and catch her best you can. (そして 天使をしっかり受け止められるように 君は両手を差し伸べる) And in givin' love you feel a better man. (愛を与えることで 人は大きくなったと感じる)
* And the gift is what you get by givin' more than you receive. (自分が受け取った以上のものを与えることで得られるギフト) And you're learnin' fast that maybe this is how you'll be happy. (これが幸せになる方法だとすぐに学ぶ) Cause in takin' everything you lost, the air you need to breath. (手に入れたことですべてを失った 息をすることでさえ) But in givin' it away, you found the precious thing you seek. (でも 与えることで 探し求めていた尊いものを見つけられたんだ)
Man, it's funny how she smiles, how grateful she is now. (不思議だね 天使がどんな風に笑うのか どんな風に感謝しているのか) And how that touches me deep in my heart somehow. (そして それが僕の心の奥底に響いてくる) Yet the mirror laughs at me when I forget myself. (自分を見失うと 鏡の中の僕が笑うんだ) When I complain about, this hand that I got dealt. (この手に与えられたものに 不平を言う時に)
And if I had know before, how much she would change my life. (もしこんなに僕の人生を変えてくれると ずっと前から知っていたら) I'd sure go back in time and tell that guy ...hey, man. (あの頃に戻ってこう言うだろう) You can do better than this, you can answer your prayers. (君ならもっとできるはずだ 自分自身の願いに応えることも) You can grant your own wish. (自分の願いを叶えることもできるって)
Just hold on out your hands and give the most you can. (両手を差し伸べて できる限りのことを与えよう) And I swear to you you'll feel a better man. (人として成長したと感じられるはずだ)
*Repeat
And it's better by far to do what you do now. (今やっていることに集中するほうが断然いい) And leave the rest to love. (あとは愛に任せて) Just be strong in who you are. (ありのままの自分に自信を持って) Once you start on that road. (一度その道を歩み始めたら) You're safe in the knowledge. (安全だよ) That anyway you go. (どこへ行っても) Will lead you home. (安らげる場所につながっている)