歌 :
Taylor Swift
作詞 : aylor Swift・Liz Rose
作曲 : aylor Swift・Liz Rose
You're on the phone with your girlfriend ‒ she's upset,
(彼女のあの子と電話中なんだね ケンカになってる)
She's going off about something that you said
(何かマズいことを言って怒らせたみたい)
Cause she doesn't get your humor like I do.
(仕方ないよ あの子とは笑いのセンスが違うんだから)
(だけど私ならわかってあげられるよ)
I'm in the room ‒ it's a typical Tuesday night.
(今は自分の部屋にいる なんてことない火曜日の夜)
I'm listening to the kind of music she doesn't like.
(今聴いているのはあの子の好みの曲じゃない)
And she'll never know your story like I do.
(あの子には君のことなんかわからないけど私にはちゃんとわかるんだよ)
But she wears short skirts
(だけどあっちはミニスカートのかわいい子で)
I wear t-shirts
(こっちはTシャツが定番の冴えない子)
She's cheer captain
(あっちはチアのキャプテンで,いつでも表舞台にいるけれど)
And I'm on the bleachers
(こっちはもっぱら外野席)
Dreaming about the day when you wake up and find
(そこでいつも夢見てる ある日気づいてくれるって)
That what you're looking for has been here the whole time.
(今までずっと探してた子がすぐ目の前にいたってことに)
If you could see
(お願いどうか気付いてほしい)
That I'm the one
(この私なら)
Who understands you.
(きっとわかってあげられる)
Been here all along.
(ずっとここにいるんだよ)
So, why can't you see ‒
(どうして気づいてくれないの?)
You belong with me,
(探してた子はここにいる)
You belong with me?
(こうして目の前にいるんだよ)
Walking the streets with you in your worn out jeans
(くたびれたジーンズをはいた君と一緒に街を歩くんだ)
I can't help thinking this is how it ought to be.
(どうしてもそれが自然に思えちゃう)
Laughing on a park bench thinking to myself,
(公園のベンチに一緒に座って笑ってるとつい心の中で思っちゃう)
"Hey, isn't this easy?"
(「ねえ,こういうのって楽じゃない?」)
And you've got a smile
(さあ笑ってみせて)
That can light up this whole town.
(町全体を照らすほどステキな笑顔をしてるんだから)
I haven't seen it in awhile
(なのにしばらく笑ってないね)
Since she brought you down.
(ひどい事されたあの日から)
You say you're fine ‒ I know you better than that.
(口では平気って言ってるけどそんなのウソだってわかってる)
Hey, what you doing with a girl like that?
(ねえ,もうあんな子のことなんかさっさと忘れちゃえばいいんだよ)
She wears high heels,
(あっちが履くのはヒールの靴で)
I wear sneakers.
(こっちはいつもスニーカー)
She's cheer captain,
(あっちはチアのキャプテンで,いつでも表舞台にいるけれど)
And I'm on the bleachers.
(こっちはもっぱら外野席)
Dreaming about the day when you wake up and find
(そこでいつも夢見てる ある日気づいてくれるって)
That what you're looking for has been here the whole time.
(今までずっと探してた子がすぐ目の前にいたってことに)
If you could see
(お願いどうか気付いてほしい)
That I'm the one
(この私なら)
Who understands you,
(きっとわかってあげられる)
Been here all along.
(ずっとここにいるんだよ)
So, why can't you see ‒
(どうして気づいてくれないの?)
You belong with me?
(「その子」はここにいるんだよ)
Standing by and waiting at your backdoor.
(今までずっとそばにいて,こうして静かに待ってたのに)
All this time how could you not know, baby ‒
(どうして気づいてくれないの?)
You belong with me,
(探してた子はここにいる)
You belong with me?
(こうして目の前にいるんだよ)
Oh, I remember you were driving to my house
(覚えてるよ 車でうちへ向かってたでしょ?)
In the middle of the night.
(真夜中だったよ)
I'm the one who makes you laugh
(笑わせてあげるよ)
When you know you're 'bout to cry.
(泣きそうな気分になった時は)
I know your favorite songs,
(だって好きな曲だって知ってるし)
And you tell me about your dreams.
(夢も話してくれたよね?)
Think I know where you belong,
(だからわかるんだ お似合いなのは誰なのかって)
Think I know it's with me.
(ここにいるのが「その子」じゃないの?)
Can't you see
(お願いどうか気付いてほしい)
That I'm the one
(この私なら)
Who understands you?
(きっとわかってあげられる)
Been here all along.
(ずっとここにいるんだよ)
So, why can't you see ‒
(どうして気づいてくれないの?)
You belong with me?
(「その子」はここにいるんだよ)
Standing by and waiting at your backdoor.
(今までずっとそばにいて,こうして静かに待ってたのに)
All this time how could you not know, baby ‒
(どうして気づいてくれないの?)
You belong with me,
(探してた子はここにいる)
You belong with me?
(こうして目の前にいるんだよ)
You belong with me.
(私が「その子」なんだから)
Have you ever thought just maybe
(今まで考えたことないの? もしかしたら私が「その子」なのかもって)
You belong with me?
(運命の人なのかもって思わない?)
You belong with me.
(私が「その子」なんだから)
参照元:およげ!対訳くん
およげ!対訳くん: You Belong With Me テイラー・スウィフト (Taylor Swift)
明るい雰囲気でどのシーンにも合いそう♪
ポップに盛り上げてくれそうです!