歌 :
Wiz Khalifa
作詞 : Justin Franks, Charlie Puth, Cameron Thomaz
作曲 : Justin Franks, Charlie Puth, Cameron Thomaz
It's been a long day without you, my friend
(お前がいなくて 長い一日だったよ 友よ)
And I'll tell you all about it when I see you again
(また会った時に 色々全部話そうよ)
We've come a long way from where we began
(お前と知り合ってから 遠いところまで来たんだ)
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
(また会った時に 色々全部話そうよ)
When I see you again
(また会った時にな)
Dang, who knew?
(マジかよ 信じられないぜ)
All the planes we flew
(俺たちは 飛行機であちこち一緒に旅した)
Good things we've been through
(良いことだって一緒に経験してきた)
That I'll be standing right here talking to you
(なのに お前のそばに立って話しかけてるなんて)
Bout another path
(他の道はなかったのかなぁ)
I know we loved to hit the road and laugh
(一緒に出かけてふざけ合うのが楽しかったよな)
But something told me that it wouldn't last
(でも いつか終わりが来るってことは なんとなく気づいてた)
Had to switch up
(切り替えてないといけないな)
Look at things different, see the bigger picture
(違う視点で見たり もっと大きな視野で見るんだ)
Those were the days
(あの頃はいい思い出だ)
Hard work forever pays
(俺たちの努力は報われる)
Now I see you in a better place (see you in a better place)
(今 お前は天国でよろしくやってるって信じてる)
Uh
How can we not talk about family when family's all that we got?
(家族を愛した俺たちが家族のことをどうして語らずにいれる?)
Everything I went through you were standing there by my side
(お前はいつでも俺のそばにいてくれた)
And now you gon' be with me for the last ride
(さぁ 俺と一緒に 最期のドライブに出かけようぜ)
It's been a long day without you, my friend
(お前がいなくて 長い一日だったよ 友よ)
And I'll tell you all about it when I see you again
(また会った時に 色々全部話そうよ)
We've come a long way from where we began
(お前と知り合ってから 遠いところまで来たんだ)
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
(また会った時に 色々全部話そうよ)
When I see you again
(また会った時にな)
(Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
Yeah
First you both go out your way
(最初は お互い別々の道を歩いていたけど)
And the vibe is feeling strong
(すごく気があったよな)
And what's small turn to a friendship
(いつしか友情になって)
A friendship turn to a bond
(それは「絆」になった)
And that bond will never be broken
(絶対に切れない「絆」にな)
The love will never get lost
(この想いは決してなくならない)
And when brotherhood come first
(兄弟の絆があれば)
Then the line will never be crossed
(その線は決して交わらない)
Established it on our own
(俺たち自身が創ってきたものだからな)
When that line had to be drawn
(描かれるべき線があったなら)
And that line is what we reach
(それは 俺たちで成し遂げたことだ)
So remember me when I'm gone
(俺がいく時も 覚えておいてくれよ)
How can we not talk about family when family's all that we got?
(家族を愛した俺たちが家族のことをどうして語らずにいれる?)
Everything I went through you were standing there by my side
(お前はいつでも俺のそばにいてくれた)
And now you gon' be with me for the last ride
(さぁ 俺と一緒に 最期のドライブに出かけようぜ)
So let the light guide your way, yeah
(光でお前の道を照らして導くぜ)
Hold every memory as you go
(想い出は全部もっててくれよ)
And every road you take, will always lead you home, home
(お前がどの道を選んでも 「ホーム」に続いてるからな)
It's been a long day without you, my friend
(お前がいなくて 長い一日だったよ 友よ)
And I'll tell you all about it when I see you again
(また会った時に 色々全部話そうよ)
We've come a long way from where we began
(お前と知り合ってから 遠いところまで来たんだ)
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
(また会った時に 色々全部話そうよ)
When I see you again
(また会った時にな)
Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh
Yeah
When I see you again
(また会った時にな)
See you again
(また会おうぜ)
When I see you again
(また会った時にな)
Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh
Yeah
When I see you again
(また会った時にな)
参照元;スタジオウェブリ
https://studio-webli.com/article/lyrics/88.html
これは・・・・
死別した人へのさよなら。ありがとうという歌なのでは・・・?
結婚式には使わない方がいいと思うよ!
カッコ良くて綺麗な歌声だけど、どの場面で使えばイイか分からない!!