歌 :
Eagles
作詞 : Don Henley・Glenn Frey
作曲 : Don Henley・Glenn Frey
Desperado
(やけになってるおまえ)
Why don't you come to your senses?
(落ち着いて自分に戻ってみろよ)
You been out ridin' fences
(警戒して 周りを寄せ付けないでいたよな)
for so long now
(今まで ずいぶん長い間)
Oh, you're a hard one
(ああ おまえは気難しいヤツさ)
I know that you got your reasons
(わかってるよ おまえにゃおまえの理由があるんだろ)
These things that are pleasin' you
(おまえを喜ばせてるようなことだって)
Can hurt you somehow
(どうしてか 傷つけちまうんだ)
Don't you draw the queen of diamonds, boy
(ダイヤのクイーンは引くんじゃない)
She'll beat you if she's able
(そいつはおまえを打ちのめすから)
You know the queen of hearts
(わかってるよな ハートのクイーンがベストだってことが)
is always your best bet
(賭けるならいつだって)
Now it seems to me, some fine things
(なあ 俺にはいいカードのように思えるんだ)
Have been laid upon your table
(テーブルに揃ってるのは)
But you only want the ones
(でも おまえが追い求めるのは)
that you can't get
(手に入らないものばかりなんだな…)
Desperado
(悲観してばかりのおまえ)
oh, you ain't gettin' no younger
(なあ 若返るなんてことはできないんだ)
Your pain and your hunger,
(心が痛んで 何かに飢えると)
they're drivin' you home
(狂おしいほど安らぎが欲しくなるよな)
And freedom, oh freedom well,
(そして自由、ああ「自由」ってのは)
that's just some people talkin'
(誰もが口にしてる言葉だけど)
Your prison is walking through
(おまえは檻のなかを歩き回るだけなんだ)
this world all alone
(この世界をたった一人で…)
Don't your feet get cold in the winter time?
(冬のあいだ おまえの足は冷たくないか?)
The sky won't snow and the sun won't shine
(空からは雪も降らないし 太陽も輝かずに)
It's hard to tell the night time from the day
(昼と夜も区別することさえ難しいのに)
You're losin' all your highs and lows
(気持ちの浮き沈みも失いつつあるおまえ)
Ain't it funny
(笑っちまうよな…)
how the feeling goes away?
(そんな感覚さえどこかにいっちまうなんて)
Desperado
(絶望してるおまえ)
Why don't you come to your senses?
(もう気が付いてもいい頃じゃないか?)
Come down from your fences,
(フェンスから降りてきて)
open the gate
(心の扉を開くがいいさ)
It may be rainin',
(雨は降ってるかもしれない)
but there's a rainbow above you
(でも 頭の上には虹が架かってる)
You better let somebody love you
(誰かに愛してもらうがいいさ)
(let somebody love you)
(誰かに愛してもらうんだ)
You better let somebody love you
(おまえを愛してる人がいるはずだ)
before it's too late
(手遅れになってしまう前に…)
男の生き様!!
胸が熱くなるイイ曲だ〜
昔堅気の頑固者が自分を貫き通して生きる姿がカッコ良すぎる!!
亡くなった父親の姿と重ね合わせて涙が止まらなくなった…
洋楽は歌詞が分からんから歌じゃなく曲として聞くという人は
洋楽も歌なんだと思い直して欲しいです(><)
キムタクの華麗なる一族で聴いた!
これはジャズですか??