Tinaの『There must be an Angel』はWiiiiiM調べにおいて
結婚式で使用したカップルは1組となっています。
WiiiiiMの結婚式人気総合ランキングは8615位となっています。 Tinaの『There must be an Angel』のベストシーンは フォトラウンドです。
この曲は1970年代生まれの新郎に人気が高いです。また、この曲は1970年代生まれの新婦に人気が高いです。
スポンサーリンク
『There must be an Angel』の歌詞・和訳
歌 : Tina
作詞 : Stewart/Lennox 作曲 : Stewart/Lennox No-one on earth could feel like this (世界中のどんな人にもこの気持ちはわからない) I'm thrown and overblown with bliss (とにかくすごく幸せで何が何だかわからない) There must be an angel (天使が絶対そこにいて) Playing with my heart (このハートにイタズラしてる) I walk into an empty room (何にもない空っぽの部屋に入ったその途端) And suddenly my heart goes "boom"! (ハートが「バーン!」と鳴りだすの) It's an orchestra of angels (オーケストラができるほど天使が大勢やってきて) And they're playing with my heart (このハートをオモチャにしてる)
(must be talking to an angel) ((絶対天使に話しかけてる))
No-one on earth could feel like this (世界中のどんな人にもこの気持ちはわからない) I'm thrown and overblown with bliss (とにかくすごく幸せで何が何だかわからない) There must be an angel (天使が絶対そこにいて) Playing with my heart (このハートにイタズラしてる) And when I think that I'm alone (ひとりっきりで誰もいないとそんな風に思っていても) It seems there's more of us at home (家に誰かがいるみたいなの) It's a multitude of angels (天使が大勢やってきて) And they're playing with my heart (このハートをオモチャにしてる)
I must be hallucinating (きっとこれは夢なのよ) Watching angels celebrating (目の前で天使が祝ってくれてるなんて) Could this be reactivating (だけどこれってひょっとしてどっかおかしくなっていた) All my senses dislocating? (この自分の感覚が元に戻っているのかな?) This must be a strange deception (こんなこと現実にあるわけないよ) By celestial intervention (神様のイタズラで) Leavin' me the recollection (ヘンな風にだまされて) Of your heavenly connection (その人のことばかりうっとり思い出しちゃうの)