歌 :
Katy Perry
作詞 : Katy Perry・Mikkel S. Eriksen・Tor Erik Hermansen・Sandy Wilhelm・Ester Dean
作曲 : Katy Perry・Mikkel S. Eriksen・Tor Erik Hermansen・Sandy Wilhelm・Ester Dean
Do you ever feel like a plastic bag?
(自分がビニール袋のようだって思ってる?)
Drifting through the wind
(風に吹き彷徨うような)
Wanting to start again
(やり直したいって思ってる)
Do you ever feel, feel so paper-thin?
(自分が薄っぺらな紙って思ってる?)
Like a house of cards
(トランプで組み立てた家)
One blow from caving in
(一吹きで壊れちゃいそうな)
Do you ever feel already buried deep?
(自分が地中深くに埋葬された感じがしてる?)
Six feet under screams
(6フィート下で悲鳴を上げるの)
And no one seems to hear a thing
(でも誰の耳にも届かない)
Do you know that there’s still a chance for you?
(あなたにはまだチャンスがあるって知ってる?)
‘Cause there’s a spark in you
(あなたの中に火種があるのよ)
You just gotta ignite the light
(さあ火をつけなきゃ)
And let it shine
(そして輝かせるの)
Just own the night
(自分自身の夜にね)
Like the Fourth of July
(7月4日の独立記念日のようにね)
‘Cause baby, you’re a firework
(そう、あなたは花火なの)
Come on, show them what you’re worth
(さあ、見せて、あなたは存在する価値があるの)
Make them go, “ah, ah, ah”
(人は感動するの)
As you shoot across the sky
(あなたが夜空に花火を打ちはなったらね)
Baby, you’er a firework
(あなたは花火なの)
Come on, let your colors burst
(さあ、あなたの個性をはじき出すの)
Make them go, “ah, ah, ah”
(人は感動するの)
You’re gonna leave them all in awe, awe, awe
(素晴らしい存在になるの)
You don’t have to feel like a waste of space
(あなたはいる場所がないって思う必要ないわ)
You’re original, you cannot be replaced
(あなたはあなたで、あなたの代わりにはいないの)
If you only knew what the future folds
(あなたが将来待ち受けていることを知ることができればなあ)
After a hurricane comes a rainbow
(嵐の後は、空には虹がかかるの)
Maybe a reason why all the doors are closed
(多分すべてのドアが閉じてるの)
So you could open one that leads you to the perfect road
(だから素晴らしい道へのあなたを導いてくれるドアをあなたが開けるの)
Like a lightning bolt, your heart will glow
(あなたの心は稲妻が光る雷のように輝くのよ)
And when it’s time, you’ll know
(その時がきたら、あなたにも分かるわ)
You just gotta ignite the light
(さあ火をつけなきゃ)
And let it shine
(そして輝かせるの)
Just own the night
(自分自身の夜にね)
Like the Fourth of July
(7月4日の独立記念日のようにね)
‘Cause baby, you’re a firework
(そう、あなたは花火なの)
Come on, show them what you’re worth
(さあ、見せて、あなたは存在する価値があるの)
Make them go, “ah, ah, ah”
(人は感動するの)
As you shoot across the sky
(あなたが夜空に花火を打ちはなったらね)
Baby, you’er a firework
(あなたは花火なの)
Come on, let your colors burst
(さあ、あなたの個性をはじき出すの)
Make them go, “ah, ah, ah”
(人は感動するの)
You’re gonna leave them all in awe, awe, awe
(素晴らしい存在になるの)
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
(お月様よりまばゆいの)
It’s always been inside of you, you, you
(いつもあなたの中にあるのよ)
And now it’s time to let it through
(今よ、夜空に打ち放つ時よ)
‘Cause baby, you’re a firework
(そう、あなたは花火なの)
Come on, show them what you’re worth
(さあ、見せて、あなたは存在する価値があるの)
Make them go, “ah, ah, ah”
(人は感動するの)
As you shoot across the sky
(あなたが夜空に花火を打ちはなったらね)
Baby, you’er a firework
(あなたは花火なの)
Come on, let your colors burst
(さあ、あなたの個性をはじき出すの)
Make them go, “ah, ah, ah”
(人は感動するの)
You’re gonna leave them all in awe, awe, awe
(素晴らしい存在になるの)
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
(お月様よりまばゆいの)
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
(お月様よりまばゆいの)
参照元:風を感じて一人あるき
https://fudego.net/no-mountain-high/
盛り上がること間違い無しのダンスナンバーですね♪
会場のテンションを上げてくれそう‼
Firework は歌詞にしても前向きだし、応援歌ソングですよね。でも、アメリカのこと思い出しちゃうかな。