• 総合
  • シーン
  • ジャンル
  • キーワード
  • アーティスト
  • ドレス
  • 年代
  • インタビュー
  • 最新曲
  • コラム
  • 迎賓
  • 入場
  • ケーキ入刀
  • 乾杯
  • 歓談
  • お色直し退場
  • お色直し入場
  • 両親への手紙
  • 両親への花束
  • 退場
  • 送賓
2020年3月16日

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』ディズニーの曲情報 ウィームは結婚式の音楽をランキング形式で紹介するBGMサイトです。

20,609 View

スポンサーリンク

Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)
7
結婚式での使用組数55組
結婚式での使用組数 55組 👑 総合ランキング238位
💒結婚式では 迎賓にオススメ
いいね 7
Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)の視聴動画
Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)のサムネイル

スポンサーリンク

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』の結婚式BGMデータ

Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)のジャケット
Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)
リリース日:1991年11月16日
曲のジャンル:ディズニー
曲の演奏時間:00:03:44

結婚式BGMシーン/カテゴリ 分析

ディズニー『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』はWiiiiiM調べにおいて
結婚式で使用したカップルは55組となっています。
WiiiiiMの結婚式人気総合ランキングは238位となっています。
ディズニー『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』のベストシーンは
迎賓です。
この曲は1980年代生まれの新郎に人気が高いです。また、この曲は1990年代生まれの新婦に人気が高いです。

スポンサーリンク

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』の歌詞・和訳

歌 : ディズニー
  作詞 : ハワード・アッシュマン
  作曲 : アラン・メンケン
Ma chere Mademoiselle, it is with deepest pride
(親愛なるマドモアゼル、とても深い誇りと)
And greatest pleasure that we welcome you tonight
(大きな喜びです、あなたを今夜ここに歓迎することは)
And now we invite you to relax, let us pull up a chair
(そして今、あなたをリラックスさせるために招待します。イスを引かさせてください)
As the dining room proudly presents - your dinner!
(ダイニングルームが誇らしく贈らさせていただきますーあなたのディナーを!)

Be our guest! Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Put our service to the test
(私たちのサービスを試してみて)
Tie your napkin 'round your neck, cherie
(ナプキンを結んで首の周りに、最愛の女性よ)
And we provide the rest
(あとは私たちが準備します)
Soup du jour
(本日のスープ)
Hot hors d'oeuvres
(オードブル(前菜))
Why, we only live to serve
(私たちは誰かに使えるために生きてるのさ)
Try the grey stuff
(灰色のを試してみなよ)
It's delicious
(とっても美味しいよ)
Don't believe me? Ask the dishes
(信じないって?お皿たちに聞いてみなよ)

They can sing
(彼らは歌えるし)
They can dance
(ダンスもできる)
After all, Miss, this is France
(なんて言ったって、ミス、ここはフランスさ)
And a dinner here is never second best
(そして、ここのディナーはいつも一番なのさ)
Go on, unfold your menu
(どうぞメニューを開けて)
Take a glance and then you'll
(ちょっと見てみて、そしたら君は)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Oui, our guest
(私たちのゲスト)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)

Beef ragout
(牛肉のラグー)
Cheese souffle
(チーズスフレ)
Pie and pudding en flambe
(パイとプディングとフランベ)
We'll prepare and serve with flair
(私たちは準備と提供をします、(芸術的な)センスとともにね)
A culinary cabaret!
(料理のキャバレー!)
You're alone (Ahh!)
(あなたはひとりぼっち)
And you're scared (Ahh!)
(そして怯えている)
But the banquet's (Ahh!)
(でもバンケットは)
All prepared (Ahh!)
(全て準備ができているのさ)
No one's gloomy or complaining
(だれも憂鬱では無く、文句なんかは言わない)
While the flatware's entertaining
(銀製食器が接待をしている間は)

We tell jokes
(ジョークを言うし)
I do tricks
(手品もする)
With my fellow candlesticks
(僕の仲間、ロウソク立てと!)
And it's all in perfect taste
(全てが嗜みのあるものになっています)
That you can bet
(信じていいですよ)
Come on and lift your glass
(さぁこっちに来て、グラスをあげて)
You've won your own free pass
(あなたはフリーパスを獲得したのさ)
To be out guest
(私たちのゲストになるためのね)
If you're stressed
(もしストレスを抱えていたら)
It's fine dining we suggest
(私たちがお勧めするのが上品なダイニング)
Be our guest! Be our guest!
(ゲストになって!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)

Life is so unnerving
(人生はとても精神にくるもの)
For a servant who's not serving
(誰にも使えていないサーバントとっては)
He's not whole without a soul to wait upon
(彼は何かが足りないんだ、付き従う魂なしだと)

Ah, those good old days when we were useful
(私たちが役に立っていたあの頃)
Suddenly those good old days are gone
(突然その日々はどこかへ言ってしまった)

Ten years we've been rusting
(10年間錆びをつけてきたのさ)
Needing so much more than dusting
(埃を払う以上のことを必要としてきた)
Needing exercise, a chance to use our skills
(エクササイズ、そして私たちのスキルを使う機会を必要としてきた)

Most days we just lay around the castle
(ほとんどの日を城に放置されてい過ごしている)
Flabby, fat and lazy
(体にしまりがなく、太って、だらしなく)
You walked in and oops-a-daisy!
(そしたら君が歩いてきて、おっとっと!)

It's a guest! It's a guest!
(ゲストだ!)
Sakes alive, well I'll be blessed!
(驚いた、私たちは恵まれてる!)
Wine's been poured and thank the Lord
(ワインは注がれ、神にお礼をする)
I've had the napkins freshly pressed
(アイロン掛けされた新しいナプキンを持ってるよ)
With dessert
(デザートと一緒にね)
She'll want tea
(彼女は紅茶を欲しくなるさ)
And my dear that's fine with me
(そして愛らしいお方、私はそれでも大丈夫)
While the cups do their soft-shoein'
(カップたちがソフトシューを踊っている間に)
I'll be bubbling, I'll be brewing
(泡立てるわ、お茶を入れるわ)

I'll get warm
(あったかくなるわ)
Piping hot
(とってもあったかくね)
Heaven's sakes! Is that a spot?
(あれまぁ!これはシミ?)
Clean it up! We want the company impressed
(綺麗にして!ゲストに感動して欲しいの!)
We've got a lot to do!
(やることはたくさんあるわ!)
Is it one lump or two?
(ランプは1つ?2つ?)
For you, our guest!
(あなたのために、私たちのゲスト!)
She's our guest!
(彼女はゲスト!)
She's our guest!
(彼女はゲスト!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)

Be our guest! Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Our command is your request
(私たち指令はあなたのリクエスト)
It's been years since we've had anybody here
(最後に誰かがいた時から何年も立っているの)
And we're obsessed
(そして私たちは取り憑かれている)
With your meal
(あなたの料理と)
With your ease
(あなたの気楽さに)
Yes, indeed, we aim to please
(そうです、確かに、楽しませようと努力している)
While the candlelight's still glowing
(ロウソクの火が灯っている間に)
Let us help you
(あなたを助けさせて)
Keep it going
(食べ続けて)

Course by course
(コースを色々)
One by one
(いくつもいくつも)
Til you shout, Enough! I'm done!
(あなたが叫ぶまでね「もう十分!お腹いっぱい!』って)
Then we'll sing you off to sleep as you digest
(そしたら消化してる時に歌って寝かせて差し上げます)
Tonight you'll prop your feet up
(今夜、あなたは足をあげて寝るけど)
But for now, let's eat up
(でも今は、食べあげちゃいましょう)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Please, be our guest!
(さぁさぁ、私たちのゲストになって!)

参照元:ディズニーで英語生活を
https://disneylanguage.com/BeOurGuest.html

結婚式における『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』の曲分析データ

シーン
1.迎賓
41.8%
2.乾杯
21.8%
3.歓談
12.7%
4.フォトラウンド
12.7%
その他
11%
新郎年代
1.1980年代生まれ
59%
2.1990年代生まれ
31.8%
3.1970年代生まれ
9%
新婦年代
1.1990年代生まれ
50%
2.1980年代生まれ
50%
職業
1.会社員
18.1%
2.公務員
6.3%
3.医療・福祉
2.7%
4.金融・保険
1.8%
その他
71.1%

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』の曲関連キーワード

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』についてのコメント

コメントを投稿する
お名前
コメント
公式YouTubeチャンネル 《ウィーム【WiiiiiM】》
実際に結婚式で使われた曲をランキングで集計しているサイト【ウィーム】によるランキングの紹介動画です。
ウェディングソングランキングの続きが気になる方は【ウィーム】にどうぞ!
ウィームチャンネル ウィームチャンネル ウィームチャンネル ウィームチャンネル