歌 : Ariana Grande Uh-huh! It's Iggy Iggs! (イギーよ) I got one more problem with you girl, hey! (あなたと居ると悩みが一つ増えるのよ) (One less, one less problem) ((居ないと 悩みが一つ減るってこと))
Hey baby, even though I hate ya (ねぇ あなたのことが嫌いだけど) I wanna love ya, I want you (それでも あなたを愛したいのよ あなたが欲しいの) And even though I can't forgive ya (あなたのことが許せないけど) I really want to, I want you (本当は許したいの あなたが欲しいの) Tell me, tell me, baby (教えてよ ベイビー) Why can't you leave me? (なんで 私を手放せないの?) Cause even though I shouldn't want it (だって 欲しがってはいけないとしても) I gotta have it, I want you (そうせずにはいられないの あなたが欲しいのよ)
Head in the clouds, got no weight on my shoulders (物思いにふけってると 嫌な事は忘れられるけど) I should be wiser, and realize that I've got (もっと賢くならなくちゃね そして気づくの)
One less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったって) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったのよ) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったの) (I got one less, one less problem) ((一つ 悩みが一つ減ったの)) One less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったって) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったのよ) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったの) (I got one less, one less problem) ((一つ 悩みが一つ減ったの))
I know you're never gonna wake up (分かってるわ あなたはもう心変わりしないって) I gotta give up, but it's you (あきらめなくちゃいけないのに でも あなたのせいでできないの) I know I shouldn't ever call back (電話をかけちゃダメって分かってる) Or let you come back, but it's you (あなたにかけさせるのもダメ でも あなたのせいで我慢できない) Every time you touch me (あなたが私に触れる度) And say you love me (愛してるって言われると) I get a little bit breathless (ちょっと息苦しくなっちゃう) I shouldn't want it, but it's you (欲してはいけないのに でも あなたのせいで・・・)
Head in the clouds, got no weight on my shoulders (物思いにふけってると 嫌な事は忘れられるけど) I should be wiser, and realize that I've got (もっと賢くならなくちゃね そして気づくの)
One less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったって) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったのよ) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったの) (I got one less, one less problem) ((一つ 悩みが一つ減ったの)) One less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったって) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったのよ) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったの) (I got one less, one less problem) ((一つ 悩みが一つ減ったの))
It's Iggy Iggs! Uh, what you got? (イギーよ どうしたの?) Smart money bettin' I'll be better off without you (賭けてもいいわ あなたなしでもっと上手くやれるわ) In no time I'll be forgettin' all about you (すぐにね あなたこと全部忘れちゃうわ) You sayin' that you know, but I really, really doubt (分かってるってあなたは言うけど 本当に疑ってるの) You understand my life is easy when I ain't around you (分かるでしょ あなたの周りにいなければ 私の人生はもっと楽なの ) Iggy Iggy, too biggie to be here stressin' (イギー ここに居るにはストレスが多すぎ) I'm thinkin' I love the thought of you more than I love your presence (思うに あなたの「存在」より「考え」が好きなの) And the best thing now is probably for you to exit (今一番良いのは たぶん別れることよ) I let you go, let you back, I finally learned my lesson (もう行っていいよ じゃあね 最後に学んだわ) No half-steppin', either you want it or you just playin' (中途半端は要らないの 本気なのか 遊びなのか) I'm listenin' to you knowin' I can't believe what you're sayin' (あなたが分かってることを聞いてるの あなたの言葉は信じられないわ) There's a million you's baby boo, so don't be dumb (あなたの女なんて100万と居るんでしょ バカみたい) I got 99 problems but you won't be one (99個の悩みを抱えてるけど あなたは悩みの一つにならないわ) Like what (こんな風にね)
One less, one less problem (一つ 一つ悩みが減ったの) One less, one less problem (一つ 一つ悩みが減ったの)
Head in the clouds, got no weight on my shoulders (物思いにふけってると 嫌な事は忘れられるけど) I should be wiser, and realize that I've got (もっと賢くならなくちゃね そして気づくの)
One less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったって) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったのよ) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったの) (I got one less, one less problem) ((一つ 悩みが一つ減ったの)) One less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったって) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったのよ) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったの) (I got one less, one less problem) ((一つ 悩みが一つ減ったの))
One less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったって) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったのよ) I got one less problem without ya (あなたがいなくなって 悩みが一つ減ったの) (I got one less, one less problem) ((一つ 悩みが一つ減ったの))
かっこいい女子、日本でいう安室ちゃんみたいな雰囲気に似てるかも(^ ^)