『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』ディズニーの曲情報

 ウィームは結婚式の音楽をランキング形式で紹介するBGMサイトです。
Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)
ディズニー
>
おすすめシーン
結婚式で使ったカップル 39
0

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』の歌詞・和訳

作詞 : ハワード・アッシュマン
作曲 : アラン・メンケン
Ma chere Mademoiselle, it is with deepest pride
(親愛なるマドモアゼル、とても深い誇りと)
And greatest pleasure that we welcome you tonight
(大きな喜びです、あなたを今夜ここに歓迎することは)
And now we invite you to relax, let us pull up a chair
(そして今、あなたをリラックスさせるために招待します。イスを引かさせてください)
As the dining room proudly presents - your dinner!
(ダイニングルームが誇らしく贈らさせていただきますーあなたのディナーを!)

Be our guest! Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Put our service to the test
(私たちのサービスを試してみて)
Tie your napkin 'round your neck, cherie
(ナプキンを結んで首の周りに、最愛の女性よ)
And we provide the rest
(あとは私たちが準備します)
Soup du jour
(本日のスープ)
Hot hors d'oeuvres
(オードブル(前菜))
Why, we only live to serve
(私たちは誰かに使えるために生きてるのさ)
Try the grey stuff
(灰色のを試してみなよ)
It's delicious
(とっても美味しいよ)
Don't believe me? Ask the dishes
(信じないって?お皿たちに聞いてみなよ)

They can sing
(彼らは歌えるし)
They can dance
(ダンスもできる)
After all, Miss, this is France
(なんて言ったって、ミス、ここはフランスさ)
And a dinner here is never second best
(そして、ここのディナーはいつも一番なのさ)
Go on, unfold your menu
(どうぞメニューを開けて)
Take a glance and then you'll
(ちょっと見てみて、そしたら君は)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Oui, our guest
(私たちのゲスト)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)

Beef ragout
(牛肉のラグー)
Cheese souffle
(チーズスフレ)
Pie and pudding en flambe
(パイとプディングとフランベ)
We'll prepare and serve with flair
(私たちは準備と提供をします、(芸術的な)センスとともにね)
A culinary cabaret!
(料理のキャバレー!)
You're alone (Ahh!)
(あなたはひとりぼっち)
And you're scared (Ahh!)
(そして怯えている)
But the banquet's (Ahh!)
(でもバンケットは)
All prepared (Ahh!)
(全て準備ができているのさ)
No one's gloomy or complaining
(だれも憂鬱では無く、文句なんかは言わない)
While the flatware's entertaining
(銀製食器が接待をしている間は)

We tell jokes
(ジョークを言うし)
I do tricks
(手品もする)
With my fellow candlesticks
(僕の仲間、ロウソク立てと!)
And it's all in perfect taste
(全てが嗜みのあるものになっています)
That you can bet
(信じていいですよ)
Come on and lift your glass
(さぁこっちに来て、グラスをあげて)
You've won your own free pass
(あなたはフリーパスを獲得したのさ)
To be out guest
(私たちのゲストになるためのね)
If you're stressed
(もしストレスを抱えていたら)
It's fine dining we suggest
(私たちがお勧めするのが上品なダイニング)
Be our guest! Be our guest!
(ゲストになって!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)

Life is so unnerving
(人生はとても精神にくるもの)
For a servant who's not serving
(誰にも使えていないサーバントとっては)
He's not whole without a soul to wait upon
(彼は何かが足りないんだ、付き従う魂なしだと)

Ah, those good old days when we were useful
(私たちが役に立っていたあの頃)
Suddenly those good old days are gone
(突然その日々はどこかへ言ってしまった)

Ten years we've been rusting
(10年間錆びをつけてきたのさ)
Needing so much more than dusting
(埃を払う以上のことを必要としてきた)
Needing exercise, a chance to use our skills
(エクササイズ、そして私たちのスキルを使う機会を必要としてきた)

Most days we just lay around the castle
(ほとんどの日を城に放置されてい過ごしている)
Flabby, fat and lazy
(体にしまりがなく、太って、だらしなく)
You walked in and oops-a-daisy!
(そしたら君が歩いてきて、おっとっと!)

It's a guest! It's a guest!
(ゲストだ!)
Sakes alive, well I'll be blessed!
(驚いた、私たちは恵まれてる!)
Wine's been poured and thank the Lord
(ワインは注がれ、神にお礼をする)
I've had the napkins freshly pressed
(アイロン掛けされた新しいナプキンを持ってるよ)
With dessert
(デザートと一緒にね)
She'll want tea
(彼女は紅茶を欲しくなるさ)
And my dear that's fine with me
(そして愛らしいお方、私はそれでも大丈夫)
While the cups do their soft-shoein'
(カップたちがソフトシューを踊っている間に)
I'll be bubbling, I'll be brewing
(泡立てるわ、お茶を入れるわ)

I'll get warm
(あったかくなるわ)
Piping hot
(とってもあったかくね)
Heaven's sakes! Is that a spot?
(あれまぁ!これはシミ?)
Clean it up! We want the company impressed
(綺麗にして!ゲストに感動して欲しいの!)
We've got a lot to do!
(やることはたくさんあるわ!)
Is it one lump or two?
(ランプは1つ?2つ?)
For you, our guest!
(あなたのために、私たちのゲスト!)
She's our guest!
(彼女はゲスト!)
She's our guest!
(彼女はゲスト!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)

Be our guest! Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Our command is your request
(私たち指令はあなたのリクエスト)
It's been years since we've had anybody here
(最後に誰かがいた時から何年も立っているの)
And we're obsessed
(そして私たちは取り憑かれている)
With your meal
(あなたの料理と)
With your ease
(あなたの気楽さに)
Yes, indeed, we aim to please
(そうです、確かに、楽しませようと努力している)
While the candlelight's still glowing
(ロウソクの火が灯っている間に)
Let us help you
(あなたを助けさせて)
Keep it going
(食べ続けて)

Course by course
(コースを色々)
One by one
(いくつもいくつも)
Til you shout, Enough! I'm done!
(あなたが叫ぶまでね「もう十分!お腹いっぱい!』って)
Then we'll sing you off to sleep as you digest
(そしたら消化してる時に歌って寝かせて差し上げます)
Tonight you'll prop your feet up
(今夜、あなたは足をあげて寝るけど)
But for now, let's eat up
(でも今は、食べあげちゃいましょう)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Please, be our guest!
(さぁさぁ、私たちのゲストになって!)

参照元:ディズニーで英語生活を
https://disneylanguage.com/BeOurGuest.html
リリース日︰1991/11/16

スポンサーリンク

スポンサーリンク

BGMシーン/カテゴリ別 分析

ディズニーの『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』はWiiiiiM調べにおいて
使用したカップルは39組となっています。
WiiiiiMの人気総合ランキング299位となっています。
ディズニーの『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』が一番使用されたベストシーンは 迎賓です。
新郎新婦を世代別に見ていくと
1980年代生まれの新郎と1980年代生まれの新婦に人気が高くなっています。

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』ディズニー 曲分析チャート

結婚式シーン別
シーン 割合
1迎賓41%
2乾杯17.9%
3歓談15.4%
職業別
職業 割合
1会社員25.6%
2公務員9%
3金融・保険2.6%
年代別(新郎)
年代 割合
11980年代生まれ33.3%
21990年代生まれ15.4%
31970年代生まれ5.1%
年代別(新婦)
年代 割合
11980年代生まれ28.2%
21990年代生まれ25.6%

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』の歌詞・和訳

作詞 : ハワード・アッシュマン
作曲 : アラン・メンケン
Ma chere Mademoiselle, it is with deepest pride
(親愛なるマドモアゼル、とても深い誇りと)
And greatest pleasure that we welcome you tonight
(大きな喜びです、あなたを今夜ここに歓迎することは)
And now we invite you to relax, let us pull up a chair
(そして今、あなたをリラックスさせるために招待します。イスを引かさせてください)
As the dining room proudly presents - your dinner!
(ダイニングルームが誇らしく贈らさせていただきますーあなたのディナーを!)

Be our guest! Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Put our service to the test
(私たちのサービスを試してみて)
Tie your napkin 'round your neck, cherie
(ナプキンを結んで首の周りに、最愛の女性よ)
And we provide the rest
(あとは私たちが準備します)
Soup du jour
(本日のスープ)
Hot hors d'oeuvres
(オードブル(前菜))
Why, we only live to serve
(私たちは誰かに使えるために生きてるのさ)
Try the grey stuff
(灰色のを試してみなよ)
It's delicious
(とっても美味しいよ)
Don't believe me? Ask the dishes
(信じないって?お皿たちに聞いてみなよ)

They can sing
(彼らは歌えるし)
They can dance
(ダンスもできる)
After all, Miss, this is France
(なんて言ったって、ミス、ここはフランスさ)
And a dinner here is never second best
(そして、ここのディナーはいつも一番なのさ)
Go on, unfold your menu
(どうぞメニューを開けて)
Take a glance and then you'll
(ちょっと見てみて、そしたら君は)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Oui, our guest
(私たちのゲスト)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)

Beef ragout
(牛肉のラグー)
Cheese souffle
(チーズスフレ)
Pie and pudding en flambe
(パイとプディングとフランベ)
We'll prepare and serve with flair
(私たちは準備と提供をします、(芸術的な)センスとともにね)
A culinary cabaret!
(料理のキャバレー!)
You're alone (Ahh!)
(あなたはひとりぼっち)
And you're scared (Ahh!)
(そして怯えている)
But the banquet's (Ahh!)
(でもバンケットは)
All prepared (Ahh!)
(全て準備ができているのさ)
No one's gloomy or complaining
(だれも憂鬱では無く、文句なんかは言わない)
While the flatware's entertaining
(銀製食器が接待をしている間は)

We tell jokes
(ジョークを言うし)
I do tricks
(手品もする)
With my fellow candlesticks
(僕の仲間、ロウソク立てと!)
And it's all in perfect taste
(全てが嗜みのあるものになっています)
That you can bet
(信じていいですよ)
Come on and lift your glass
(さぁこっちに来て、グラスをあげて)
You've won your own free pass
(あなたはフリーパスを獲得したのさ)
To be out guest
(私たちのゲストになるためのね)
If you're stressed
(もしストレスを抱えていたら)
It's fine dining we suggest
(私たちがお勧めするのが上品なダイニング)
Be our guest! Be our guest!
(ゲストになって!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)

Life is so unnerving
(人生はとても精神にくるもの)
For a servant who's not serving
(誰にも使えていないサーバントとっては)
He's not whole without a soul to wait upon
(彼は何かが足りないんだ、付き従う魂なしだと)

Ah, those good old days when we were useful
(私たちが役に立っていたあの頃)
Suddenly those good old days are gone
(突然その日々はどこかへ言ってしまった)

Ten years we've been rusting
(10年間錆びをつけてきたのさ)
Needing so much more than dusting
(埃を払う以上のことを必要としてきた)
Needing exercise, a chance to use our skills
(エクササイズ、そして私たちのスキルを使う機会を必要としてきた)

Most days we just lay around the castle
(ほとんどの日を城に放置されてい過ごしている)
Flabby, fat and lazy
(体にしまりがなく、太って、だらしなく)
You walked in and oops-a-daisy!
(そしたら君が歩いてきて、おっとっと!)

It's a guest! It's a guest!
(ゲストだ!)
Sakes alive, well I'll be blessed!
(驚いた、私たちは恵まれてる!)
Wine's been poured and thank the Lord
(ワインは注がれ、神にお礼をする)
I've had the napkins freshly pressed
(アイロン掛けされた新しいナプキンを持ってるよ)
With dessert
(デザートと一緒にね)
She'll want tea
(彼女は紅茶を欲しくなるさ)
And my dear that's fine with me
(そして愛らしいお方、私はそれでも大丈夫)
While the cups do their soft-shoein'
(カップたちがソフトシューを踊っている間に)
I'll be bubbling, I'll be brewing
(泡立てるわ、お茶を入れるわ)

I'll get warm
(あったかくなるわ)
Piping hot
(とってもあったかくね)
Heaven's sakes! Is that a spot?
(あれまぁ!これはシミ?)
Clean it up! We want the company impressed
(綺麗にして!ゲストに感動して欲しいの!)
We've got a lot to do!
(やることはたくさんあるわ!)
Is it one lump or two?
(ランプは1つ?2つ?)
For you, our guest!
(あなたのために、私たちのゲスト!)
She's our guest!
(彼女はゲスト!)
She's our guest!
(彼女はゲスト!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)

Be our guest! Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Our command is your request
(私たち指令はあなたのリクエスト)
It's been years since we've had anybody here
(最後に誰かがいた時から何年も立っているの)
And we're obsessed
(そして私たちは取り憑かれている)
With your meal
(あなたの料理と)
With your ease
(あなたの気楽さに)
Yes, indeed, we aim to please
(そうです、確かに、楽しませようと努力している)
While the candlelight's still glowing
(ロウソクの火が灯っている間に)
Let us help you
(あなたを助けさせて)
Keep it going
(食べ続けて)

Course by course
(コースを色々)
One by one
(いくつもいくつも)
Til you shout, Enough! I'm done!
(あなたが叫ぶまでね「もう十分!お腹いっぱい!』って)
Then we'll sing you off to sleep as you digest
(そしたら消化してる時に歌って寝かせて差し上げます)
Tonight you'll prop your feet up
(今夜、あなたは足をあげて寝るけど)
But for now, let's eat up
(でも今は、食べあげちゃいましょう)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Be our guest!
(私たちのゲストになって!)
Please, be our guest!
(さぁさぁ、私たちのゲストになって!)

参照元:ディズニーで英語生活を
https://disneylanguage.com/BeOurGuest.html

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』のBGMデータ

で購入
更新日: 2020/03/16
ジャンル︰ディズニー
11,472 View

『Be Our Guest(ひとりぼっちの晩餐会)』ディズニーの関連キーワード

プレ花嫁さん&卒花さん 投稿コメント

お名前
コメント

スポンサーリンク

YouTubeチャンネル
WiiiiiMMusic 新着動画
NEW
2020.07.04
「いのちの歌」piano ver.
竹内まりや
>
2020.06.12
「星に願いを〜When You Wish Upon a Star〜」 piano & violin ver.
映画「ピノキオ」より
>
2020.05.31
「万讃歌」 piano & violin ver.
葉加瀬太郎
>
前のページ
シーン一覧
トップ
マイページ