『Under the Sea』ディズニーの曲情報

 ウィームは結婚式の音楽をランキング形式で紹介するBGMサイトです。
Under the Sea
ディズニー
>
おすすめシーン
結婚式で使ったカップル 71
7
Under the Seaの視聴動画
Under the Seaのサムネイル

『Under the Sea』の歌詞

作詞 : ハワード・アッシュマン
作曲 : アラン・メンケン
The seaweed is always greener
(海藻はいつもより緑に見えるよ)
In somebody else's lake
(他の人の湖にある海藻はね)
You dream about going up there
(陸に上がるっていう君の夢は)
But that is a big mistake
(大きな間違いさ)
Just look at the world around you
(君の周りの世界を見てみなよ)
Right here on the ocean floor
(海の地面であるここを)
Such wonderful things surround you
(そんな素敵なものが君の周りにあるんだ)
What more is you lookin' for?
(他に何を探し求めているんだい?)

Under the sea
(海の下)
Under the sea
(海の下)
Darling it's better
(ダーリンこっち(海の下)の方が良いよ)
Down where it's wetter
(海の下はもっと湿っているよ)
Take it from me
(信じて)
Up on the shore they work all day
(岸の上ではみんな一日中働いている)
Out in the sun they slave away
(太陽の下であせくせと)
While we devotin'
(僕たちが身をゆだねている間)
Full time to floatin'
(ずっと浮かんでいることに)
Under the sea
(海の下で)

Down here all the fish is happy
(海の下では全ての魚がハッピーさ)
As off through the waves they roll
(波に身を任せて流れている時はね)
The fish on the land ain't happy
(陸の上の魚はハッピーじゃないよ)
They sad cause they in their bowl
(魚たちは悲しいのさ、鉢(水槽)の中にいるからね)
But fish in the bowl is lucky
(でも鉢(水槽)の中にいる魚はラッキーさ)
They in for a worser fate
(もっとひどい運命が待っているからね)
One day when the boss get hungry
(飼い主のお腹が空いた時に)
Guess who's gon' be on the plate
(誰がお皿の上に乗ると思う?)

Under the sea
(海の下)
Under the sea
(海の下)
Nobody beat us
(誰も僕たちを痛めつけられないよ)
Fry us and eat us in fricassee
(揚げてフリカッセに入っている僕たちを食べられないよ)
We what the land folks loves to cook
(僕たちは陸の上の人たち大好きな食べ物さ)
Under the sea we off the hook
(海の下ならそんな危機からは解放されているのさ)
We got no troubles
(トラブルは何もないさ)
Life is the bubbles
(全てうまく行っているのさ)
Under the sea
(海の下)

Under the sea
(海の下)
Under the sea
(海の下)
Since life is sweet here
(人生がとても心地よいから)
We got the beat here naturally
(自然とリズムに乗れるのさ)
Even the sturgeon an' the ray
(チョウザメや、レイでさえも)
They get the urge 'n' start to play
(駆り立てられて、楽器を鳴らし始めるのさ)
We got the spirit
(僕たちは(音楽の)スピリット(精神)を持っている)
You got to hear it
(聞くべきだよ)
Under the sea
(海の下)

The newt play the flute
(サンショウウオはフルートを吹いて)
The carp play the harp
(鯉はハープを鳴らす)
The plaice play the bass
(ヒラメはベースを鳴らし)
And they soundin' sharp
(彼らはいい音を鳴らすんだ)
The bass play the brass
(バスはラップを吹き)
The chub play the tub
(チャブはタライを叩く)
The fluke is the duke of soul (Yeah)
(ヒラメは魂の公爵さ)

The ray he can play
(レイは弾ける)
The lings on the strings
(リングは弦楽器を引いている)
The trout rockin' out
(ニジマスはイかしてるぜ)
The blackfish she sings
(ゴンドウくじらは歌うんだ)
The smelt and the sprat, they know where it's at
(ワカサギとニシンは流行を知っていて)
An' oh that blowfish blow
(フグは鳴らすのさ)

Under the sea
(海の下)
Under the sea
(海の下)
When the sardine begin the beguine
(イワシはビギン(踊り)を始めたら)
It's music to me
(それが僕にとっては音楽さ)
What do they got? A lot of sand
(彼らは何を手にした?たくさんの砂さ)
We got a hot crustacean band
(こっちには熱いカニやエビのバンドがいるよ)
Each little clam here
(小さい貝たちもいるよ)
Know how to jam here
(彼らはジャズセッションの仕方を知っているよ)
Under the sea
(海の下)

Each little slug here
(小さなウミウシは)
Cuttin' a rug here
(ダンスをしてる)
Under the sea
(海の下)

Each little snail here
(小さな巻貝たちは)
Know how to wail here
(甲高い声を出す方法を知っている)
That's why it's hotter
(だからここは暖かいのさ)
Under the water
(水の下(海の下)は)
Ya we in luck here
(ここにいて幸せさ)
Down in the muck here
(泥の下で)
Under the sea
(海の下)

参照元:ディズニーで英語生活を
https://disneylanguage.com/UnderTheSea.html

スポンサーリンク

リリース日︰1989/01/01
タイアップ:ディズニー映画『リトル・マーメイド』挿入歌

BGMシーン/カテゴリ別 分析

ディズニーの『Under the Sea』はWiiiiiM調べにおいて
使用したカップルは71組となっています。
WiiiiiMの人気総合ランキング168位となっています。
ディズニーの『Under the Sea』が一番使用されたベストシーンは 歓談です。
新郎新婦を世代別に見ていくと
1980年代生まれの新郎と1980年代生まれの新婦に人気が高くなっています。
WiiiiiMのシーン別ランキングでは、
子供花束11位となっています。

『Under the Sea』ディズニー 曲分析チャート

結婚式シーン別
シーン 割合
1歓談19.7%
2子供花束18.3%
3迎賓16.9%
職業別
職業 割合
1会社員36.6%
2医療・福祉9.2%
3公務員4.2%
年代別(新郎)
年代 割合
11980年代生まれ46.5%
21990年代生まれ15.5%
31970年代生まれ8.5%
年代別(新婦)
年代 割合
11980年代生まれ45.1%
21990年代生まれ23.9%
31970年代生まれ1.4%

『Under the Sea』の歌詞

作詞 : ハワード・アッシュマン
作曲 : アラン・メンケン
The seaweed is always greener
(海藻はいつもより緑に見えるよ)
In somebody else's lake
(他の人の湖にある海藻はね)
You dream about going up there
(陸に上がるっていう君の夢は)
But that is a big mistake
(大きな間違いさ)
Just look at the world around you
(君の周りの世界を見てみなよ)
Right here on the ocean floor
(海の地面であるここを)
Such wonderful things surround you
(そんな素敵なものが君の周りにあるんだ)
What more is you lookin' for?
(他に何を探し求めているんだい?)

Under the sea
(海の下)
Under the sea
(海の下)
Darling it's better
(ダーリンこっち(海の下)の方が良いよ)
Down where it's wetter
(海の下はもっと湿っているよ)
Take it from me
(信じて)
Up on the shore they work all day
(岸の上ではみんな一日中働いている)
Out in the sun they slave away
(太陽の下であせくせと)
While we devotin'
(僕たちが身をゆだねている間)
Full time to floatin'
(ずっと浮かんでいることに)
Under the sea
(海の下で)

Down here all the fish is happy
(海の下では全ての魚がハッピーさ)
As off through the waves they roll
(波に身を任せて流れている時はね)
The fish on the land ain't happy
(陸の上の魚はハッピーじゃないよ)
They sad cause they in their bowl
(魚たちは悲しいのさ、鉢(水槽)の中にいるからね)
But fish in the bowl is lucky
(でも鉢(水槽)の中にいる魚はラッキーさ)
They in for a worser fate
(もっとひどい運命が待っているからね)
One day when the boss get hungry
(飼い主のお腹が空いた時に)
Guess who's gon' be on the plate
(誰がお皿の上に乗ると思う?)

Under the sea
(海の下)
Under the sea
(海の下)
Nobody beat us
(誰も僕たちを痛めつけられないよ)
Fry us and eat us in fricassee
(揚げてフリカッセに入っている僕たちを食べられないよ)
We what the land folks loves to cook
(僕たちは陸の上の人たち大好きな食べ物さ)
Under the sea we off the hook
(海の下ならそんな危機からは解放されているのさ)
We got no troubles
(トラブルは何もないさ)
Life is the bubbles
(全てうまく行っているのさ)
Under the sea
(海の下)

Under the sea
(海の下)
Under the sea
(海の下)
Since life is sweet here
(人生がとても心地よいから)
We got the beat here naturally
(自然とリズムに乗れるのさ)
Even the sturgeon an' the ray
(チョウザメや、レイでさえも)
They get the urge 'n' start to play
(駆り立てられて、楽器を鳴らし始めるのさ)
We got the spirit
(僕たちは(音楽の)スピリット(精神)を持っている)
You got to hear it
(聞くべきだよ)
Under the sea
(海の下)

The newt play the flute
(サンショウウオはフルートを吹いて)
The carp play the harp
(鯉はハープを鳴らす)
The plaice play the bass
(ヒラメはベースを鳴らし)
And they soundin' sharp
(彼らはいい音を鳴らすんだ)
The bass play the brass
(バスはラップを吹き)
The chub play the tub
(チャブはタライを叩く)
The fluke is the duke of soul (Yeah)
(ヒラメは魂の公爵さ)

The ray he can play
(レイは弾ける)
The lings on the strings
(リングは弦楽器を引いている)
The trout rockin' out
(ニジマスはイかしてるぜ)
The blackfish she sings
(ゴンドウくじらは歌うんだ)
The smelt and the sprat, they know where it's at
(ワカサギとニシンは流行を知っていて)
An' oh that blowfish blow
(フグは鳴らすのさ)

Under the sea
(海の下)
Under the sea
(海の下)
When the sardine begin the beguine
(イワシはビギン(踊り)を始めたら)
It's music to me
(それが僕にとっては音楽さ)
What do they got? A lot of sand
(彼らは何を手にした?たくさんの砂さ)
We got a hot crustacean band
(こっちには熱いカニやエビのバンドがいるよ)
Each little clam here
(小さい貝たちもいるよ)
Know how to jam here
(彼らはジャズセッションの仕方を知っているよ)
Under the sea
(海の下)

Each little slug here
(小さなウミウシは)
Cuttin' a rug here
(ダンスをしてる)
Under the sea
(海の下)

Each little snail here
(小さな巻貝たちは)
Know how to wail here
(甲高い声を出す方法を知っている)
That's why it's hotter
(だからここは暖かいのさ)
Under the water
(水の下(海の下)は)
Ya we in luck here
(ここにいて幸せさ)
Down in the muck here
(泥の下で)
Under the sea
(海の下)

参照元:ディズニーで英語生活を
https://disneylanguage.com/UnderTheSea.html

スポンサーリンク

『Under the Sea』のBGMデータ

Under the Seaのジャケット
Amazonロゴで購入
更新日: 2020/03/16
ジャンル︰ディズニー
34,801 View

『Under the Sea』ディズニーの関連キーワード

明るい曲調
かわいい曲調
映画
人気キーワードをもっと見る
>

プレ花嫁さん&卒花さん 投稿コメント

選択アイコン
    2019年08月27日 20時58分

とても軽快な音楽でとっても楽しくなってきます♪

選択アイコン
    2015年06月30日 13時28分

アンパンマンなど一切見ず。アリエルみて育った。アリエルは自分の半分を占める程存在は大きいです。

選択アイコン
    2015年05月31日 14時53分

日本語もいいけどやっぱ原曲最高

選択アイコン
    2015年05月18日 09時29分

ディズニーシー行きたくなった!

お名前
コメント

スポンサーリンク

YouTubeチャンネル
WiiiiiMMusic 新着動画
NEW
2021.01.29
「ありがとう」 piano ver.
いきものがかり
>
2020.07.04
「いのちの歌」piano ver.
竹内まりや
>
2020.06.12
「星に願いを〜When You Wish Upon a Star〜」 piano & violin ver.
映画「ピノキオ」より
>
前のページ
シーン一覧
トップ
マイページ